Showroom
Pruebe nuestros productos...
Desde la constitución de Daedalus, hace ahora diez años, hemos gozado del interés, del apoyo y hasta de la complicidad de una comunidad siempre creciente de clientes y amigos que, como tú, habéis contribuido de forma fundamental al desarrollo de la empresa y de su oferta de soluciones. Queremos mostrarles, en primer lugar, nuestros agradecimientos por ese apoyo y afecto continuados.
Coincidiendo con este décimo aniversario, nos hemos propuesto establecer un cauce comunicativo que os permita estar periódicamente al corriente de la actualidad de nuestras actividades y de los sectores en los que nos movemos. Para ello hemos diseñado este boletín, que publicaremos cada dos meses.
En 1999, Tim Berners-Lee proponía la idea de una Web Semántica: una web donde la información y los servicios tendrían una semántica definida formalmente, lo que facilitaría su interpretación y comprensión tanto por personas como por máquinas. A pesar del esfuerzo normalizador del W3C (World Wide Web Consortium), los objetivos últimos de la idea sólo han comenzado a explotarse.
¿Los motivos? Hay varios: uno de ellos tiene que ver con el hecho de que la explosión en el uso de Internet ha generado un volumen inmenso de información accesible en la Red y en las empresas; una información cuya estructura está orientada a la presentación y a su interpretación a través de la vista y el oído de las personas; una información cuya efectividad depende de la capacidad humana para interpretar el lenguaje.
Lamentablemente, lo único que se ha llegado a popularizar en cuanto al etiquetado de información en la web es la posibilidad de que los usuarios (normalmente en el ámbito de aplicaciones de las redes sociales) añadan manualmente etiquetas (tags) para facilitar a los buscadores la tarea de localizar esa información. Por supuesto, esas etiquetas ni están normalizadas, ni están formalizadas de ningún modo.
¿Por qué empresas como AMPER, YELL o PRISACOM arrancan proyectos con Daedalus que hacen uso de las tecnologías de la web semántica? ¿Se trata de proyectos meramente prospectivos o de largo plazo? En absoluto. Se trata de proyectos bien acotados en el tiempo, con objetivos de negocio perfectamente claros, con costes que permiten rentabilizar la inversión y con riesgo tecnológico nulo.
El principal problema al que se enfrentan nuestros clientes es el etiquetado semántico preciso de grandes volúmenes de información (tanto textual, como de audio y vídeo). Para ello es necesario disponer de herramientas que procesen lenguaje natural, con capacidad para identificar entidades y relaciones semánticas formalizadas mediante modelos conceptuales (ontologías). El resultado de ese proceso automático se puede emplear para realizar búsquedas avanzadas, incluso con capacidad de inferencia, para clasificar documentos, etc.
En Daedalus disponemos de una tecnología propia para el procesamiento semántico automatizado de lenguaje natural, contamos con conocimiento y personal especializado en el desarrollo de ontologías y tenemos experiencia de integración con cualquier plataforma software de cliente. La conjunción de estos factores hace de Daedalus un colaborador altamente cualificado para llevar a cabo proyectos relacionados con el uso de la web semántica en las organizaciones.
Daedalus ha cerrado un acuerdo con la empresa austriaca SAIL LABS para actuar como integrador y distribuidor de su tecnología de reconocimiento automático de habla (ASR, Automatic Speech Recognition) en España y América Latina. Este acuerdo permite a Daedalus incorporar los reconocedores de voz de SAIL LABS (MMI, Media Mining Indexer) a las soluciones para búsqueda multilingüe y multimedia de Daedalus.
Asimismo, Daedalus desarrolla ya modelos de lenguaje adaptados a las necesidades de sus clientes.
La tecnología MMI incorpora modelos para reconocimiento de habla independientes del locutor, con buena precisión para aplicaciones de indexación y búsqueda. MMI también permite la identificación de locutores. Las lenguas cubiertas actualmente por la tecnología de SAIL LABS son: español, inglés (británico y americano), francés, alemán, polaco, griego, noruego y ruso.
Tras la absorción de los medios del Grupo Recoletos, todos los medios electrónicos del grupo Unidad Editorial (incluyendo Expansión, Marca, Expansión y Empleo, Telva, Diario Médico y otros) se unen a elmundo.es en el empleo de STILUS Corrector como herramienta de revisión lingüística.
El diario EL PAÍS fue el primer medio en integrar STILUS Corrector en su sistema editorial (sobre Hermes/Newsroom, del grupo ATEX, sobre Windows) en el año 2004. El diario digital elmundo.es lo incorporó a su plataforma de gestión de contenidos (sobre Linux) en 2006. Los dos medios de mayor difusión se unían así a otros clientes del sector editorial y de la administración pública, como el Instituto Cervantes, la institución encargada de la promoción y enseñanza de la lengua española, así como de la difusión de la cultura de España e Hispanoamérica por todo el mundo.
STILUS Corrector incorpora en su versión actual la mayor parte de las recomendaciones del Diccionario Panhispánico de Dudas (Real Academia Española), más de 70.000 nombres propios (toponimia mundial, personalidades, organizaciones y empresas, etc.) y descripciones didácticas de los errores detectados en los textos. STILUS se integra de forma sencilla en cualquier plataforma (Linux o Windows) y para cualquier gestor de contenidos.
Daedalus apuesta decididamente por la innovación. Por eso, y porque creemos en la cooperación en la generación de conocimiento, presentamos nuestros avances en conferencias científicas y técnicas internacionales.